Như bát nước đầy

Direct English translation

Like a full bowl of water.

Equivalent English version

Salt of the earth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn ở, cư xử đầy đặn, tử tế, chu toàn có tình có nghĩa với người khác. Thường dùng để khen người sống biết điều, trước sau như một.
English explanation
Describes someone whose conduct is decent, considerate, and properly attentive in dealing with others. It is often used to praise a person who behaves thoughtfully and loyally.